विचार
जीवन के शांत, ठहरे सागर में
पड़ती हैं जिनकी अनबुझ परछाइयाँ,
लोग उन सितारों से परिचित हैं -
मेरे लिए जो कभी नहीं चमकते.
मेरी आत्मा के धुंधले क्षितिज पर
कौंधते भर हैं विचार
और तुरत हो जाते हैं ओझल,
न लौटने के लिए ... फिर कभी .
अनुवाद - मीता.
Despondency.
The thoughts that rain their steady glow
Like stars on life's cold sea,
Which other's know or say they know-
They never shone for me.
Thoughts light like gleams my spirit's sky
But they will not remain.
They light me once, they hurry by;
And never come again.
- Matthew Arnold.
5 comments:
गहन अभिवयक्ति......
sundar abhivyakti
धन्यवाद संजय जी.
धन्यवाद सुषमा जी.
आभार.
Post a Comment